どーも、オカユです!
私の職場にはイギリス人と日本人の同僚が混在しているのですが、
私がロンドンで働き始めた初日から推しているイギリス人の同僚がいました。
なんとその彼が5月末で突如退社することになってしまいました。
(ボスとの考え方の違いでクビに、、、)
私はもちろんのこと、他の同僚やお客さんからの信頼も厚く、みんなから愛されていた存在なだけに、かなりショッキングな出来事でした。
それに伴い、先日、仲の良いメンバーで送別会をしました。
私はたった3ヶ月という短い期間でしたが、感謝やら今後の応援やらいろんな感情が込み上げてきます。
ということで、当日口頭で伝えるのに加えて、お手紙を書くことにしました。
今回カードを買いに行ったのが『SNAP』と言うお店です。
前々からインスタでずっと投稿を見ていて、行ってみたいお店の一つでしたが、いかんせん私の活動範囲外のエリアであるBowというところにあるお店なので、訪問のタイミングを逃していました。
そのお店のあるストリートに足を踏み入れると、意外や意外、可愛らしい雑貨屋さんが何店舗もあるではないですか!
今回のメイン、『SNAP』はその中でも一際賑わっているお店でした。
父の日が近いこともあり、入り口には父の日のユニークなカードが置かれていました。
ロンドンの中心地からは距離がありますが、もちろんロンドンならではのカードもあります!
お店の左手側の壁には、いろんなジャンルのカードが飾ってありましたが、特にハンドライティング風のほのぼの系のものが可愛かったです!
それからお店の奥に進むと、Made in Londonの雑貨たちもたくさん並んでいます。
そして今回、私が選んだカードは、こちらです!
日本人ということを主張したかったのもあり、なんと言っても彼は日本が大好きなのです。
このカードにメッセージを添えて送ります。
どんなふうに書くか(ましてや英語で!)悩んでしまい色々と調べていたら、私のようにお別れや送別のメッセージを書く際に他の方にも使っていただけそうな英文の例がいくつかあったのでご紹介します。
送別のメッセージで使える英文例
Thank you for everything!
ーー今までありがそう!
Best wishes!
ーー幸運を祈ります。
I will miss you.
ーー寂しくなります。
Wishing you a great future!
ーー素敵な未来になりますように。
You were the best colleague that I have ever worked with.
ーー私が働いた中であなたは一番の同僚でした。
It has been a wonderful experience working with you.
ーーあなたと働けたことは素晴らしい経験になりました。
You will remain my best colleague ever.
ーーこの先もあなたを超える同僚はいません。
This place won’t be the same without you.
ーーあなたなしではこの職場は変わってしまう。
このようないろんな表現を組み合わせて、相手への思いをメッセージに込められると良いですね!
彼のポストには新しい人が来るようなので、気持ちを切り替えてなんとか頑張りたいと思います。
◆今日のひとこと
ルイ王子がいつのまにか4歳になっていて、この前のお手振りもかわいかったなぁ〜